師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 陳九川録

問「知行合一」。先生曰:「此須識我立言宗旨。今人學問,只因知、行分作兩件,故有一念發動,雖是不善,然卻未曾行,便不去禁止。我今說個『知行合一』,正要人曉得一念發動處,便即是行了;發動處有不善,就將這不善的念克倒了,須要徹根徹底不使那一念不善潛伏在胸中;此是我立言宗旨。」

新字:問「知行合一」。先生曰:「此須識我立言宗旨。今人學問,只因知、行分作両件,故有一念発動,雖是不善,然卻未曽行,便不去禁止。我今説個『知行合一』,正要人暁得一念発動処,便即是行了;発動処有不善,就将這不善的念克倒了,須要徹根徹底不使那一念不善潜伏在胸中;此是我立言宗旨。」

書き下し

「知行合一」を問う。先生曰く、「此れ須らく我が言を立つるの宗旨を識るべし。今の人の学問は、只だ知・行を分ちて両件と作すに因る。故に一念の発動有り、是れ不善なりと雖も、然れども却って未だ嘗て行わずとして、便ち去きて禁止せず。我、今、個の『知行合一』を説くは、正に人をして一念の発動する処、便ち即ち是れ行なるを暁り得しめんと要す。発動する処に不善有らば、就ち這の不善の念を将(も)って克ち倒せ。須らく徹根徹底、那の一念の不善をして胸中に潜伏せしめざるを要すべし。此れは是れ我が言を立つるの宗旨なり」と。

現代語訳

「知行合一」について問うた。先生は言われた。「これは私が言葉を立てた趣旨を知る必要がある。今の人の学問は、知と行を二つに分けている。だから一念が起こって、不善であっても、まだ行っていないとして、禁じない。私が『知行合一』を説くのは、一念が起こった所が、すでに行だと分からせるためだ。起こった所に不善があれば、その不善の念を克ち倒す。徹底して、その一念の不善を胸に潜ませないようにする。これが私が言葉を立てた趣旨だ」。

解説

知行合一を説いた理由が、ここで明かされます。理論の整合性のためではありません。「まだ行っていないから」と言って、不善の念を放置させないためです。念が起きた所が、すでに行である。実践のための、防波堤なのです。

この章句が説くこと

一念発動処便即是行了此是我立言宗旨

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ