師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 陳九川録

先生曰:「人若知這良知訣竅,隨他多少邪思枉念,這裏一覺,都自消融;真個是靈丹一粒,點鐵成金。」

新字:先生曰:「人若知這良知訣竅,随他多少邪思枉念,這裏一覺,都自消融;真個是靈丹一粒,点鉄成金。」

書き下し

先生曰く、「人、若し這の良知の訣竅を知らば、他の多少の邪思枉念に随うも、這裏、一たび覚らば、都て自ら消融す。真箇に是れ霊丹一粒、鉄を点じて金と成すなり」と。

現代語訳

先生は言われた。「人がこの良知の秘訣を知れば、どれほど邪な思いや歪んだ念が来ても、ここで一たび覚れば、みな自ずと溶け去る。まことに霊薬一粒で、鉄を金に変えるようなものだ」。

解説

邪な思いや歪んだ念を、一つずつ潰していく必要はない、と言います。「一たび覚れば、みな自ずと溶け去る」。個別に対処するのではなく、覚るという一点ですべてが片づく。霊薬一粒で鉄が金に変わるという比喩に、その簡易さが込められています。

この章句が説くこと

真箇是霊丹一粒点鉄成金

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ