伝習録 / 陳九川録
正德乙亥,九川初見先生於龍江。先生與甘泉先生論「格物」之說。甘泉持舊說。先生曰:「是求之於外了。」甘泉曰:「若以格物理為外,是自小其心也。」九川甚喜舊說之是。先生又論「盡心」一章,九川一聞,卻遂無疑。後家居,復以「格物」遺質。先生答云:「但能實地用功,久當自釋。」山間乃自錄《大學》舊本讀之,覺朱子「格物」之說非是;然亦疑先生以「意之所在為物」,「物」字未明。己卯歸自京師,再見先生於洪都。先生兵務倥傯,乘隙講授。首問:「近年用功何如?」九川曰:「近年體驗得『明明德』功夫只是『誠意』。自『明明德於天下』,步步推入根源,到『誠意』上再去不得,如何以前又有『格致』工夫?後又體驗,覺得意之誠偽,必先知覺乃可;以顏子『有不善未嘗不知,知之未嘗復行』為證,豁然若無疑。卻又多了『格物』工夫;又思來吾心之靈,何有不知意之善惡?只是物欲蔽了;須格去物欲,始能如顏子未嘗不知耳。又自疑功夫顛倒,與『誠意』不成片段。後問希顏。希顏曰:『先生謂格物、致知是誠意功夫,極好。』九川曰:『如何是誠意功夫?』希顏令再思體看,九川終不悟,請問。」先生曰:「惜哉!此可一言而悟。惟濬所舉顏子事便是了。只要知身、心、意、知、物是一件。」九川疑曰:「物在外,如何與身、心、意、知是一件?」先生曰:「耳、目、口、鼻、四肢,身也;非心安能視、聽、言、動?心欲視、聽、言、動,無耳、目、口、鼻、四肢,亦不能。故無心則無身,無身則無心。但指其充塞處言之,謂之身;指其主宰處言之,謂之心;指心之發動處,謂之意;指意之靈明處,謂之知;指意之涉著處,謂之物;只是一件。意未有懸空的,必著事物。故欲誠意,則隨意所在某事而格之,去其人欲而歸於天理,則良知之在此事者,無蔽而得致矣。此便是誠意的功夫。」九川乃釋然破數年之疑。又問:「甘泉近亦信用《大學》古本,謂『格物』猶言『造道』;又謂窮如窮其巢穴之窮,以身至之也,故格物亦只是『隨處體認天理』。似與先生之說漸同。」先生曰:「甘泉用功,所以轉得來。當時與說『親民』字不須改,他亦不信。今論『格物』亦近,但不須換『物』字作『理』字,只還他一『物』字便是。」後有人問九川曰:「今何不疑『物』字?」曰:「《中庸》曰:『不誠無物。』;程子曰:『物來順應。』;又如『物各付物』、『胸中無物』之類,皆古人常用字也。」他日,先生亦云然。
新字:正徳乙亥,九川初見先生於竜江。先生与甘泉先生論「格物」之説。甘泉持旧説。先生曰:「是求之於外了。」甘泉曰:「若以格物理為外,是自小其心也。」九川甚喜旧説之是。先生又論「尽心」一章,九川一聞,卻遂無疑。後家居,復以「格物」遺質。先生答云:「但能実地用功,久当自釈。」山間乃自録《大學》旧本読之,覺朱子「格物」之説非是;然亦疑先生以「意之所在為物」,「物」字未明。己卯歸自京師,再見先生於洪都。先生兵務倥傯,乗隙講授。首問:「近年用功何如?」九川曰:「近年体験得『明明徳』功夫只是『誠意』。自『明明徳於天下』,歩歩推入根源,到『誠意』上再去不得,如何以前又有『格致』工夫?後又体験,覺得意之誠偽,必先知覺乃可;以顏子『有不善未嘗不知,知之未嘗復行』為證,豁然若無疑。卻又多了『格物』工夫;又思来吾心之靈,何有不知意之善悪?只是物欲蔽了;須格去物欲,始能如顏子未嘗不知耳。又自疑功夫顛倒,与『誠意』不成片段。後問希顏。希顏曰:『先生謂格物、致知是誠意功夫,極好。』九川曰:『如何是誠意功夫?』希顏令再思体看,九川終不悟,請問。」先生曰:「惜哉!此可一言而悟。惟濬所舉顏子事便是了。只要知身、心、意、知、物是一件。」九川疑曰:「物在外,如何与身、心、意、知是一件?」先生曰:「耳、目、口、鼻、四肢,身也;非心安能視、聴、言、動?心欲視、聴、言、動,無耳、目、口、鼻、四肢,亦不能。故無心則無身,無身則無心。但指其充塞処言之,謂之身;指其主宰処言之,謂之心;指心之発動処,謂之意;指意之靈明処,謂之知;指意之渉著処,謂之物;只是一件。意未有懸空的,必著事物。故欲誠意,則随意所在某事而格之,去其人欲而歸於天理,則良知之在此事者,無蔽而得致矣。此便是誠意的功夫。」九川乃釈然破数年之疑。又問:「甘泉近亦信用《大學》古本,謂『格物』猶言『造道』;又謂窮如窮其巣穴之窮,以身至之也,故格物亦只是『随処体認天理』。似与先生之説漸同。」先生曰:「甘泉用功,所以転得来。当時与説『親民』字不須改,他亦不信。今論『格物』亦近,但不須換『物』字作『理』字,只還他一『物』字便是。」後有人問九川曰:「今何不疑『物』字?」曰:「《中庸》曰:『不誠無物。』;程子曰:『物来順応。』;又如『物各付物』、『胸中無物』之類,皆古人常用字也。」他日,先生亦云然。
書き下し
正徳乙亥、九川、初めて先生に龍江に見(まみ)ゆ。先生、甘泉先生と「格物」の説を論ず。甘泉は旧説を持す。先生曰く、「是れ之を外に求むるなり」と。甘泉曰く、「若し物理を格すを以て外と為さば、是れ自ら其の心を小にするなり」と。九川、甚だ旧説の是なるを喜ぶ。先生、又た「尽心」一章を論ず。九川、一たび聞きて、却って遂に疑い無し。後、家居し、復た「格物」を以て質を遺(おく)る。先生、答えて云う、「但だ能く実地に功を用いなば、久しくして当に自ら釈けん」と。山間、乃ち自ら『大学』旧本を録して之を読み、朱子の「格物」の説の是に非ざるを覚ゆ。然れども亦た先生の「意の在る所を物と為す」を疑い、「物」の字、未だ明らかならず。己卯、京師より帰り、再び先生に洪都に見ゆ。先生、兵務倥傯たり。隙に乗じて講授す。首(はじ)めに問う、「近年、功を用うること何如」と。九川曰く、「近年、体験し得たり。『明徳を明らかにする』の功夫は只だ是れ『誠意』なり。『明徳を天下に明らかにす』より、歩歩、根源に推し入り、『誠意』の上に到りて再び去るを得ず。如何ぞ以前に又た『格致』の工夫有るか。後に又た体験す。意の誠偽を覚え得るは、必ず先ず知覚して乃ち可なり。顔子の『不善有れば未だ嘗て知らずんばあらず、之を知れば未だ嘗て復た行わず』を以て証と為し、豁然として疑い無きが若し。却って又た『格物』の工夫を多くす。又た思い来たるに吾が心の霊、何ぞ意の善悪を知らざる有らん。只だ是れ物欲、蔽い了れり。須らく物欲を格し去りて、始めて能く顔子の未だ嘗て知らずんばあらざるが如くなるべきのみ。又た自ら功夫の顛倒し、『誠意』と片段を成さざるを疑う。後に希顔に問う。希顔曰く、『先生、格物・致知は是れ誠意の功夫と謂う。極めて好し』と。九川曰く、『如何なるか是れ誠意の功夫』と。希顔、再び思い体看せしむ。九川、終に悟らず。問わんことを請う」と。先生曰く、「惜しいかな。此れ一言にして悟るべし。惟濬の挙ぐる所の顔子の事、便ち是れなり。只だ身・心・意・知・物は是れ一件なるを知らんことを要す」と。九川、疑いて曰く、「物は外に在り。如何ぞ身・心・意・知と是れ一件ならん」と。先生曰く、「耳・目・口・鼻・四肢は、身なり。心に非ずんば安くんぞ能く視聴言動せん。心、視聴言動せんと欲するも、耳・目・口・鼻・四肢無くんば、亦た能わず。故に心無くんば則ち身無く、身無くんば則ち心無し。但だ其の充塞する処を指して之を言えば、之を身と謂う。其の主宰する処を指して言えば、之を心と謂う。心の発動する処を指して、之を意と謂う。意の霊明なる処を指して、之を知と謂う。意の渉著する処を指して、之を物と謂う。只だ是れ一件なり。意は未だ懸空なる者有らず。必ず事物に著く。故に意を誠にせんと欲さば、則ち意の在る所の某事に随いて之を格し、其の人欲を去りて天理に帰さば、則ち良知の此の事に在る者、蔽い無くして致すを得ん。此れ便ち是れ誠意の功夫なり」と。九川、乃ち釈然として数年の疑いを破る。
現代語訳
正徳乙亥の年、私(陳九川)は初めて先生に龍江でお会いした。先生は湛甘泉先生と「格物」の説を論じられた。甘泉は旧説を持した。先生は「それは外に求めている」と言われた。甘泉は「物の理を格すことを外とするなら、自分の心を小さくすることだ」と言った。私は旧説が正しいと喜んだ。その後、家に居て「格物」について質問を送った。先生は「ただ実地に努力すれば、久しくして自ずと解ける」と答えられた。己卯の年、京師から帰り、再び洪都でお会いした。先生は軍務に忙しく、隙を見て講じられた。まず「近年、どう努力しているか」と問われた。私は答えた。「近年、『明徳を明らかにする』工夫は『誠意』だけだと体験しました。しかし、その前になぜ『格致』の工夫があるのか。意の誠偽を知るには、先に知覚が必要だと思い、顔回の『不善があれば必ず気づき、気づけば二度と行わない』を証としました。しかし『格物』の工夫がまた多くなる。心の霊が、どうして意の善悪を知らないことがあろう。ただ物欲が蔽っているだけだ。物欲を除けば、顔回のようになれるはずだ。しかし工夫が逆さまで、『誠意』とつながらない気がします」。先生は言われた。「惜しいことだ。一言で悟れる。顔回の事がそれだ。ただ身・心・意・知・物が一つのものだと知ればよい」。私は疑って「物は外にある。どうして身・心・意・知と一つか」と言った。先生は言われた。「耳・目・口・鼻・四肢は身だ。心がなければ、どうして見聞き言動できよう。心が見聞き言動しようとしても、耳目口鼻四肢がなければできない。だから心がなければ身はなく、身がなければ心はない。ただ、充ち塞がる所を指して身といい、主宰する所を指して心といい、心の発動する所を意といい、意の霊妙な所を知といい、意が及び着く所を物という。一つのものだ。意は空中に浮いていない。必ず事物に着く。だから意を誠にしようとすれば、意のある事に随ってそれを格し、人欲を去って天理に帰せば、その事にある良知は、蔽いなく致される。これが誠意の工夫だ」。私は数年の疑いが解けた。