伝習録 / 答陸原静書
來書云:「元神、元氣、元精必各有寄藏發生之處;又有真陰之精,真陽之氣。」云云。夫良知,一也。以其妙用而言,謂之神;以其流行而言,謂之氣;以其凝聚而言,謂之精;安可以形象方所求哉?真陰之精,即真陽之氣之母,真陽之氣,即真陰之精之父;陰根陽,陽根陰,亦非有二也。苟吾良知之說明,即凡若此類,皆可以不言而喻;不然,則如來書所云「三關」、「七返」、「九還」之屬,尚有無窮可疑者也。
新字:来書云:「元神、元気、元精必各有寄蔵発生之処;又有真陰之精,真陽之気。」云云。夫良知,一也。以其妙用而言,謂之神;以其流行而言,謂之気;以其凝聚而言,謂之精;安可以形象方所求哉?真陰之精,即真陽之気之母,真陽之気,即真陰之精之父;陰根陽,陽根陰,亦非有二也。苟吾良知之説明,即凡若此類,皆可以不言而喻;不然,則如来書所云「三関」、「七返」、「九還」之属,尚有無窮可疑者也。
書き下し
来書に云う、「元神・元気・元精は必ず各々寄蔵発生の処有り。又た真陰の精、真陽の気有り」と云云。夫れ良知は、一なり。其の妙用を以て言えば、之を神と謂う。其の流行を以て言えば、之を気と謂う。其の凝聚を以て言えば、之を精と謂う。安くんぞ形象方所を以て求むべけんや。真陰の精は、即ち真陽の気の母なり。真陽の気は、即ち真陰の精の父なり。陰は陽に根ざし、陽は陰に根ざす。亦た二有るに非ざるなり。苟も吾が良知の説、明らかならば、即ち凡そ此くの若きの類は、皆な以て言わずして喩すべし。然らずんば、則ち来書に云う所の「三関」「七返」「九還」の属の如き、尚お無窮の疑うべき者有らん。
現代語訳
お手紙にこうあった。「元神・元気・元精は、それぞれ蔵し発する場所があるはずです。また真陰の精、真陽の気があります」と。良知は一つだ。その妙なる働きから言えば神といい、その流れから言えば気といい、その凝り固まりから言えば精という。どうして形や場所として求められよう。真陰の精は真陽の気の母であり、真陽の気は真陰の精の父だ。陰は陽に根ざし、陽は陰に根ざす。二つあるのではない。もし私の良知の説が明らかなら、こうした類はみな言わずして分かる。そうでなければ、手紙にある「三関」「七返」「九還」の類が、なお無限に疑わしいままだ。