師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 答陸原静書

來書云,「良知亦有起處」云云。此或聽之末審。良知者,心之本體,即前所謂「恆照」者也。心之本體,無起無不起。雖妄念之發,而良知未嘗不在,但人不知存,則有時而或放耳。雖昏塞之極,而良知未嘗不明,但人不知察,則有時而或蔽耳。雖有時而或放,其體實未嘗不在也,存之而已耳;雖有時而或蔽,其體實未嘗不明也,察之而已耳。若謂真知亦有起處,則是有時而不在也,非其本體之謂矣。

新字:来書云,「良知亦有起処」云云。此或聴之末審。良知者,心之本体,即前所謂「恒照」者也。心之本体,無起無不起。雖妄念之発,而良知未嘗不在,但人不知存,則有時而或放耳。雖昏塞之極,而良知未嘗不明,但人不知察,則有時而或蔽耳。雖有時而或放,其体実未嘗不在也,存之而已耳;雖有時而或蔽,其体実未嘗不明也,察之而已耳。若謂真知亦有起処,則是有時而不在也,非其本体之謂矣。

書き下し

来書に云う、「良知にも亦た起こる処有り」と云云。此れ或いは之を聴くこと未だ審らかならず。良知なる者は、心の本体なり。即ち前に所謂る「恒に照らす」者なり。心の本体は、起こる無く起こらざる無し。妄念の発する有りと雖も、而して良知は未だ嘗て在らざるにあらず。但だ人、存するを知らざれば、則ち時有りて或いは放つのみ。昏塞の極と雖も、而して良知は未だ嘗て明らかならざるにあらず。但だ人、察するを知らざれば、則ち時有りて或いは蔽わるるのみ。時有りて或いは放つと雖も、其の体は実に未だ嘗て在らざるにあらず。之を存するのみ。時有りて或いは蔽わると雖も、其の体は実に未だ嘗て明らかならざるにあらず。之を察するのみ。若し真知にも亦た起こる処有りと謂わば、則ち是れ時有りて在らざるなり。其の本体の謂いに非ず。

現代語訳

お手紙にこうあった。「良知にも起こる場所がある」と。これは聞き違いだろう。良知は心の本体だ。前に言った「常に照らす」ものだ。心の本体は、起こることも起こらないこともない。妄念が発しても、良知がないわけではない。ただ人が保つことを知らないので、時に放してしまうだけだ。極めて暗く塞がっても、良知が明るくないわけではない。ただ人が察することを知らないので、時に蔽われるだけだ。時に放しても、その本体は実になくなっていない。保てばよいだけだ。時に蔽われても、その本体は実に明るくなくなっていない。察すればよいだけだ。もし真の知にも起こる場所があると言えば、時にないことになる。本体とは言えない。

解説

良知は、起きたり消えたりしません。常にある。ただ、放してしまうか、蔽われるかの違いです。「保てばよいだけ」「察すればよいだけ」。新しく生み出す必要はない。すでにあるものに、気づくだけなのです。

この章句が説くこと

良知者心之本体雖有時而或放其体実未嘗不在也存之而已耳

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ