師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 薛侃録

問「子夏門人問交」章。先生曰:「子夏是言小子之交,子張是言成人之交。若善用之,亦俱是。」

書き下し

「子夏の門人、交を問う」の章を問う。先生曰く、「子夏は是れ小子の交を言い、子張は是れ成人の交を言う。若し善く之を用いば、亦た俱に是なり」と。

現代語訳

「子夏の門人が交際について問う」の章について尋ねた。先生は言った。「子夏は年少者の交際を言い、子張は成人の交際を言った。うまく用いれば、どちらも正しい」。

解説

相反する教えのように見えて、対象が違うだけです。年少者と成人では、交際の作法が違う。「うまく用いれば、どちらも正しい」。優劣を決めようとするのではなく、どういう場面に適するかを見る。教えは、状況とセットなのです。

この章句が説くこと

子夏是言小子之交子張是言成人之交若善用之亦俱是

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ