師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 薛侃録

希淵問:「聖人可學而至,然伯夷、伊尹於孔子才力終不同,其同謂之聖者安在?」先生曰:「聖人之所以為聖,只是其心純乎天理,而無人欲之雜。猶精金之所以為精,但以其成色足而無銅鉛之雜也。人到純乎天理方是聖,金到足色方是精。然聖人之才力,亦有大小不同,猶金之分兩有輕重。堯、舜猶萬鎰,文王、孔子猶九千鎰,禹、湯、武王猶七八千鎰,伯夷、伊尹猶四五千鎰。才力不同,而純乎天理則同,皆可謂之聖人;猶分兩雖不同,而足色則同,皆可謂之精金。以五千鎰者而入於萬鎰之中,其足色同也;以夷、尹而廁之堯、孔之間,其純乎天理同也。蓋所以為精金者,在足色,而不在分兩;所以為聖者,在純乎天理,而不在才力也。故雖凡人而肯為學,使此心純乎天理,則亦可為聖人;猶一兩之金比之萬鎰,分兩雖懸絕,而其到足色處,可以無愧。故曰『人皆可以為堯、舜』者以此。學者學聖人,不過是去人欲而存天理耳;猶鍊金而求其足色。金之成色所爭不多,則鍛鍊之工省而功易成;成色愈下,則鍛鍊愈難。人之氣質清濁粹駁,有中人以上、中人以下;其於道,有生知安行、學知利行;其下者必須人一己百,人十己千:及其成功則一。後世不知作聖之本是純乎天理,卻專去知識、才能上求聖人。以為聖人無所不知、無所不能,我須是將聖人許多知識、才能逐一理會始得。故不務去天理上著工夫,徒弊精竭力,從冊子上鑽研、名物上考索、形迹上比擬,知識愈廣而人欲愈滋,才力愈多而天理愈蔽。正如見人有萬鎰精金,不務鍛鍊成色,求無愧於彼之精純,而乃妄希分兩,務同彼之萬鎰,錫、鉛、銅、鐵雜然而投,分兩愈增而成色愈下,既其梢末,無復有金矣。」時曰仁在傍,曰:「先生此喻足以破世儒支離之惑,大有功於後學。」先生又曰:「吾輩用功,只求日減,不求日增。減得一分人欲,便是復得一分天理。何等輕快脫灑?何等簡易?」

新字:希淵問:「聖人可學而至,然伯夷、伊尹於孔子才力終不同,其同謂之聖者安在?」先生曰:「聖人之所以為聖,只是其心純乎天理,而無人欲之雑。猶精金之所以為精,但以其成色足而無銅鉛之雑也。人到純乎天理方是聖,金到足色方是精。然聖人之才力,亦有大小不同,猶金之分両有輕重。堯、舜猶万鎰,文王、孔子猶九千鎰,禹、湯、武王猶七八千鎰,伯夷、伊尹猶四五千鎰。才力不同,而純乎天理則同,皆可謂之聖人;猶分両雖不同,而足色則同,皆可謂之精金。以五千鎰者而入於万鎰之中,其足色同也;以夷、尹而廁之堯、孔之間,其純乎天理同也。蓋所以為精金者,在足色,而不在分両;所以為聖者,在純乎天理,而不在才力也。故雖凡人而肯為學,使此心純乎天理,則亦可為聖人;猶一両之金比之万鎰,分両雖懸絶,而其到足色処,可以無愧。故曰『人皆可以為堯、舜』者以此。學者學聖人,不過是去人欲而存天理耳;猶錬金而求其足色。金之成色所争不多,則鍛錬之工省而功易成;成色愈下,則鍛錬愈難。人之気質清濁粋駁,有中人以上、中人以下;其於道,有生知安行、學知利行;其下者必須人一己百,人十己千:及其成功則一。後世不知作聖之本是純乎天理,卻専去知識、才能上求聖人。以為聖人無所不知、無所不能,我須是将聖人許多知識、才能逐一理会始得。故不務去天理上著工夫,徒弊精竭力,従冊子上鑽研、名物上考索、形迹上比擬,知識愈広而人欲愈滋,才力愈多而天理愈蔽。正如見人有万鎰精金,不務鍛錬成色,求無愧於彼之精純,而乃妄希分両,務同彼之万鎰,錫、鉛、銅、鉄雑然而投,分両愈增而成色愈下,既其梢末,無復有金矣。」時曰仁在傍,曰:「先生此喻足以破世儒支離之惑,大有功於後學。」先生又曰:「吾輩用功,只求日減,不求日增。減得一分人欲,便是復得一分天理。何等輕快脫灑?何等簡易?」

書き下し

希淵問う、「聖人は学びて至るべし。然れども伯夷・伊尹の孔子に於ける、才力は終に同じからず。其の同じく之を聖と謂う者は安くにか在る」と。先生曰く、「聖人の聖為る所以は、只だ是れ其の心の純乎たる天理にして、人欲の雑わり無きなり。猶お精金の精為る所以は、但だ其の成色の足りて銅鉛の雑わり無きを以てするがごとし。人は純乎たる天理に到りて方に是れ聖なり。金は足色に到りて方に是れ精なり。然れども聖人の才力も、亦た大小の同じからざる有り。猶お金の分量に軽重有るがごとし。堯・舜は猶お万鎰、文王・孔子は猶お九千鎰、禹・湯・武王は猶お七八千鎰、伯夷・伊尹は猶お四五千鎰のごとし。才力は同じからざるも、純乎たる天理は則ち同じ。皆な之を聖人と謂うべし。猶お分量は同じからずと雖も、足色は則ち同じければ、皆な之を精金と謂うべきがごとし。五千鎰なる者を以て万鎰の中に入るるも、其の足色は同じきなり。夷・尹を以て堯・孔の間に廁(まじ)うるも、其の純乎たる天理は同じきなり。蓋し精金為る所以の者は、足色に在りて、分量に在らず。聖為る所以の者は、純乎たる天理に在りて、才力に在らざるなり。故に凡人と雖も肯えて学を為し、此の心をして純乎たる天理ならしめば、則ち亦た聖人と為るべし。猶お一両の金の之を万鎰に比すれば、分量は懸絶すと雖も、其の足色に到る処は、以て愧づる無かるべきがごとし。故に『人は皆な以て堯・舜と為るべし』と曰うは此を以てなり。学者の聖人を学ぶは、人欲を去りて天理を存するに過ぎざるのみ。猶お金を錬りて其の足色を求むるがごとし。金の成色の争う所多からずんば、則ち鍛錬の工は省けて功は成り易し。成色愈々下れば、則ち鍛錬愈々難し。人の気質は清濁粋駁、中人以上・中人以下有り。其の道に於けるや、生知安行・学知利行有り。其の下なる者は必ず須らく人一たびせば己は百たびし、人十たびせば己は千たびすべし。其の功を成すに及びては則ち一なり。後世は聖と作るの本は是れ純乎たる天理なるを知らずして、却って専ら知識・才能の上に去きて聖人を求む。以為えらく聖人は知らざる所無く、能くせざる所無し、我は須らく是れ聖人の許多の知識・才能を将(もっ)て逐一に理会して始めて得べしと。故に天理の上に去きて工夫を著くるを務めず、徒らに精を弊し力を竭くして、冊子の上より鑽研し、名物の上に考索し、形迹の上に比擬す。知識愈々広くして人欲愈々滋(ま)し、才力愈々多くして天理愈々蔽わる。正に人の万鎰の精金有るを見て、鍛錬して成色し、彼の精純に愧づる無きを求むるを務めずして、乃ち妄りに分量を希(ねが)い、務めて彼の万鎰と同じからんとし、錫・鉛・銅・鉄を雑然として投じ、分量愈々増して成色愈々下り、既に其の梢末に、復た金有る無きが如し」と。時に曰仁、傍らに在り。曰く、「先生の此の喩えは、以て世儒の支離の惑いを破るに足る。大いに後学に功有り」と。先生又た曰く、「吾輩の功を用うるは、只だ日に減ずるを求め、日に増すを求めず。一分の人欲を減じ得れば、便ち是れ一分の天理を復し得るなり。何等の軽快脱灑ぞ。何等の簡易ぞ」と。

現代語訳

希淵が尋ねた。「聖人は学んで至れます。しかし伯夷・伊尹は孔子と才力が違います。同じく聖と呼ぶのはなぜですか」。先生は言った。「聖人が聖である理由は、その心が純粋な天理で、人欲が混じらないからだ。純金が純金である理由が、成分が足りて銅や鉛が混じらないのと同じだ。人は純粋な天理に至って聖となる。金は成分が足りて純金となる。しかし聖人の才力にも大小がある。金に重さの違いがあるようなものだ。堯・舜は一万鎰、文王・孔子は九千鎰、禹・湯・武王は七、八千鎰、伯夷・伊尹は四、五千鎰。才力は違っても、純粋な天理である点は同じだ。みな聖人と言える。重さは違っても、純度が同じなら、みな純金と言えるのと同じだ。五千鎰を一万鎰の中に入れても、純度は同じだ。伯夷・伊尹を堯・孔子の間に混ぜても、純粋な天理である点は同じだ。純金である理由は純度にあり、重さにはない。聖である理由は純粋な天理にあり、才力にはない。だから凡人でも学問をして、この心を純粋な天理にすれば、聖人になれる。一両の金を一万鎰に比べれば重さは懸絶するが、純度に至っては恥じることがない。だから『人はみな堯・舜になれる』と言うのだ。学ぶ者が聖人を学ぶのは、人欲を去り天理を存することにすぎない。金を練って純度を求めるようなものだ。純度の差が小さければ、鍛錬の手間は省け、功は成りやすい。純度が低いほど、鍛錬は難しい。人の気質は清濁さまざまで、中人以上も中人以下もいる。道について、生まれつき知って行う者も、学んで知って行う者もいる。その下の者は、人が一度すれば自分は百度し、人が十度すれば自分は千度すべきだ。功を成す点では一つだ。後世は、聖となる根本が純粋な天理だと知らず、もっぱら知識や才能の上に聖人を求める。聖人は知らないことも、できないこともないから、聖人の多くの知識や才能を一つ一つ習得しなければと考える。だから天理の上で工夫せず、いたずらに精力を尽くし、書物を穿鑿し、名称を考証し、形跡を真似る。知識が広がるほど人欲が増し、才力が多いほど天理が覆われる。ちょうど、人が一万鎰の純金を持つのを見て、鍛錬して純度を高め、その純粋さに恥じないことを求めず、みだりに重さを願い、同じ一万鎰にしようとして、錫・鉛・銅・鉄を雑然と投げ込み、重さは増すが純度は下がり、ついには金がなくなるようなものだ」。徐愛が傍らにいて言った。「先生のこの喩えは、世の儒者の支離滅裂な迷いを破るに足ります。後学に大きな功があります」。先生はまた言った。「我々の努力は、ただ日々減らすことを求め、日々増やすことを求めない。一分の人欲を減らせば、一分の天理を回復する。なんと軽快で洒脱ではないか。なんと簡易ではないか」。

解説

純金の比喩が、陽明学の骨格を示します。問われるのは純度であって、重さではない。才能の大小は、聖であることと関係ない。そして「日々減らすことを求め、日々増やすことを求めない」。知識を足せば足すほど、純度は下がるのです。

この章句が説くこと

所以為聖者在純乎天理而不在才力也只求日減不求日増

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ