伝習録 / 陸澄録
「只說『明明德』而不說『親民』,便似老、佛。」
新字:「只説『明明徳』而不説『親民』,便似老、仏。」
書き下し
「只だ『明徳を明らかにす』と説きて『民に親しむ』と説かずんば、便ち老・仏に似たり」。
現代語訳
「ただ『明徳を明らかにする』とだけ言って『民に親しむ』と言わなければ、老荘や仏教に似てしまう」。
解説
自分の徳を磨くだけなら、それは仏教や老荘と変わらない、と言い切ります。内面の修養だけでは足りない。必ず民との関わりが要る。修養が自己完結した瞬間に、それは陽明学ではなくなる。この一線が、明確に引かれています。
この章句が説くこと
只説明明徳而不説親民便似老仏