伝習録 / 陸澄録
問:「知至然後可以言誠意。今天理、人欲知之未盡,如何用得克己工夫?」先生曰:「人若真實切己用功不已,則於此心:天理之精微,日見一日;私欲之細微,亦日見一日。若不用克己工夫,終日只是說話而已;天理終不自見,私欲亦終不自見。如人走路一般:走得一段,方認得一段;走到歧路處,有疑便問,問了又走;方漸能到得欲到之處。今人於已知之天理不肯存,已知之人欲不肯去,且只管愁不能盡知。只管閒講,何益之有?且待克得自己無私可克,方愁不能盡知,亦未遲在。」
新字:問:「知至然後可以言誠意。今天理、人欲知之未尽,如何用得克己工夫?」先生曰:「人若真実切己用功不已,則於此心:天理之精微,日見一日;私欲之細微,亦日見一日。若不用克己工夫,終日只是説話而已;天理終不自見,私欲亦終不自見。如人走路一般:走得一段,方認得一段;走到歧路処,有疑便問,問了又走;方漸能到得欲到之処。今人於已知之天理不肯存,已知之人欲不肯去,且只管愁不能尽知。只管閒講,何益之有?且待克得自己無私可克,方愁不能尽知,亦未遅在。」
書き下し
問う、「知至りて然る後に誠意を言うべし。今、天理・人欲、之を知ること未だ尽くさず。如何ぞ克己の工夫を用い得ん」と。先生曰く、「人、若し真実に己に切にして功を用いて已まずんば、則ち此の心に於て、天理の精微は、日に一日を見、私欲の細微も、亦た日に一日を見る。若し克己の工夫を用いずんば、終日、只だ是れ説話するのみ。天理は終に自ら見えず、私欲も亦た終に自ら見えず。人の路を走るが如く一般なり。一段を走り得て、方に一段を認め得る。岐路の処に走り到り、疑い有らば便ち問う。問い了りて又た走る。方に漸く欲する所に到り得べし。今人は已に知る所の天理を存するを肯んぜず、已に知る所の人欲を去るを肯んぜず。且つ只管、尽くは知る能わざるを愁う。只管、閑講するも、何の益か之れ有らん。且く己に克ち得て、私の克つべき無きを待ちて、方に尽くは知る能わざるを愁うるも、亦た未だ遅からざるに在り」と。
現代語訳
尋ねた。「知が至って初めて誠意を言えます。今、天理と人欲を知り尽くしていないのに、どうして己に克つ工夫ができましょう」。先生は言った。「人がもし真実に自分に切実に努力し続ければ、この心において、天理の精微さも日に日に見え、私欲の細やかさも日に日に見えてくる。もし己に克つ工夫をしなければ、一日中ただ話しているだけだ。天理も見えず、私欲も見えない。人が路を歩くのと同じだ。一区間歩いて、初めて一区間が分かる。分かれ道に来て、疑えば問う。問うてまた歩く。そうして次第に行きたい所に着ける。今の人は、すでに知っている天理を存しようとせず、すでに知っている人欲を去ろうとせず、ひたすら知り尽くせないと憂える。無駄な議論をして、何の益があろう。まず己に克ち、克つべき私がなくなってから、知り尽くせないと憂えても、遅くはない」。