師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 陸澄録

王嘉秀問:「佛以出離生死誘人入道,仙以長生久視誘人入道;其心亦不是要人做不好。究其極至,亦是見得聖人上一截,然非入道正路。如今仕者,有由科、有由貢、有由傳奉,一般做到大官,畢竟非入仕正路,君子不由也。仙、佛到極處,與儒者略同,但有了上一截,遺了下一截,終不似聖人之全;然其上一截同者,不可誣也。後世儒者,又只得聖人下一截,分裂失真,流而為記誦、詞章、功利、訓詁,亦卒不免為異端。是四家者,終身勞苦,於身心無分毫益,視彼仙、佛之徒,清心寡慾,超然於世累之外者,反若有所不及矣。今學者不必先排仙、佛,且當篤志為聖人之學。聖人之學明,則仙、佛自泯。不然,則此之所學,恐彼或有不屑,而反欲其俯就,不亦難乎?鄙見如此,先生以為何如?」先生曰:「所論大略亦是。但謂上一截、下一截,亦是人見偏了如此。若論聖人大中至正之道,徹上徹下,只是一貫,更有甚上一截、下一截?『一陰一陽之謂道』,但『仁者見之,便謂之仁;知者見之,便謂之智』,『百姓又日用而不知,故君子之道鮮矣』。仁、智豈可不謂之道?但見得偏了,便有弊病。」

新字:王嘉秀問:「仏以出離生死誘人入道,仙以長生久視誘人入道;其心亦不是要人做不好。究其極至,亦是見得聖人上一截,然非入道正路。如今仕者,有由科、有由貢、有由伝奉,一般做到大官,畢竟非入仕正路,君子不由也。仙、仏到極処,与儒者略同,但有了上一截,遺了下一截,終不似聖人之全;然其上一截同者,不可誣也。後世儒者,又只得聖人下一截,分裂失真,流而為記誦、詞章、功利、訓詁,亦卒不免為異端。是四家者,終身労苦,於身心無分毫益,視彼仙、仏之徒,清心寡慾,超然於世累之外者,反若有所不及矣。今學者不必先排仙、仏,且当篤志為聖人之學。聖人之學明,則仙、仏自泯。不然,則此之所學,恐彼或有不屑,而反欲其俯就,不亦難乎?鄙見如此,先生以為何如?」先生曰:「所論大略亦是。但謂上一截、下一截,亦是人見偏了如此。若論聖人大中至正之道,徹上徹下,只是一貫,更有甚上一截、下一截?『一陰一陽之謂道』,但『仁者見之,便謂之仁;知者見之,便謂之智』,『百姓又日用而不知,故君子之道鮮矣』。仁、智豈可不謂之道?但見得偏了,便有弊病。」

書き下し

王嘉秀問う、「仏は生死を出離するを以て人を誘いて道に入らしめ、仙は長生久視を以て人を誘いて道に入らしむ。其の心も亦た是れ人をして好からざるを做さしめんとするに非ず。其の極至を究むれば、亦た是れ聖人の上の一截を見得たり。然れども道に入るの正路に非ず。如今の仕うる者に、科に由る有り、貢に由る有り、伝奉に由る有り。一般に大官に做し到るも、畢竟、仕に入るの正路に非ず。君子は由らざるなり。仙・仏は極処に到れば、儒者と略ぼ同じ。但だ上の一截を有ちて、下の一截を遺す。終に聖人の全きに似ず。然れども其の上の一截の同じき者は、誣(し)うべからざるなり。後世の儒者は、又た只だ聖人の下の一截を得て、分裂して真を失い、流れて記誦・詞章・功利・訓詁と為る。亦た卒に異端と為るを免れず。是の四家なる者は、終身労苦するも、身心に於て分毫の益無し。彼の仙・仏の徒の、心を清くし欲を寡くし、超然として世累の外に在る者を視れば、反りて及ばざる所有るが若し。今、学者は必ずしも先に仙・仏を排せず。且つ当に志を篤くして聖人の学を為すべし。聖人の学、明らかならば、則ち仙・仏は自ら泯(ほろ)びん。然らずんば、則ち此の学ぶ所は、恐らくは彼、或いは屑(いさぎよ)しとせざる有りて、反りて其の俯就せんことを欲するも、亦た難からずや。鄙見は此くの如し。先生は以て何如と為すか」と。先生曰く、「論ずる所は大略亦た是なり。但だ上の一截、下の一截と謂うも、亦た是れ人の見ること偏りて此くの如し。若し聖人の大中至正の道を論ぜば、上に徹し下に徹し、只だ是れ一貫なり。更に甚(なん)の上の一截、下の一截か有らん。『一陰一陽、之を道と謂う』。但だ『仁者は之を見て、便ち之を仁と謂い、知者は之を見て、便ち之を智と謂う』『百姓は又た日々に用いて知らず。故に君子の道は鮮(すく)なし』。仁・智は豈に之を道と謂うべからざらんや。但だ見得ること偏らば、便ち弊病有り」と。

現代語訳

王嘉秀が尋ねた。「仏は生死を離れることで人を道に誘い、道教は長生することで人を誘います。その心も、人に悪いことをさせようとするのではありません。極めれば、聖人の上半分を見ています。しかし道に入る正しい路ではない。今、仕える者に、科挙による者、推薦による者、縁故による者がいます。同じように高官になっても、正しい路ではない。君子は通りません。仙・仏も極処に至れば儒者とほぼ同じですが、上半分を持って下半分を欠く。聖人の全体には及ばない。しかし上半分が同じであることは、否定できません。後世の儒者は、聖人の下半分だけを得て、分裂して真を失い、暗記・文章・功利・字義の解釈に流れました。結局は異端を免れません。この四者は生涯苦労しても、身心に少しも益がない。仙・仏の徒が心を清め欲を寡くし、世の累から超然としているのを見れば、かえって及ばないようです。今、学ぶ者は仙・仏を排斥せず、まず聖人の学に志を篤くすべきです。聖人の学が明らかになれば、仙・仏は自ずと消えます。そうでなければ、こちらの学問を彼らが潔しとせず、こちらが低くつこうとしても、難しいのでは。私見はこうです。先生はどう思われますか」。先生は言った。「論はおおむね正しい。しかし上半分・下半分と言うのも、人の見方が偏っているのだ。聖人の大中至正の道を論じれば、上にも下にも徹して、一貫している。どこに上半分・下半分があろう。『一陰一陽、これを道という』。ただ『仁者はこれを見て仁といい、知者はこれを見て智という』『民は日々用いて知らない。だから君子の道は稀だ』。仁も智も、道でないことがあろうか。ただ見方が偏れば、弊害が生じる」。

解説

「上半分」「下半分」という分け方自体を、王陽明は退けます。「上にも下にも徹して、一貫している」。同じ道を、仁者は仁と呼び、知者は智と呼ぶ。見え方が違うだけです。分けて優劣を論じることが、すでに偏りなのです。

この章句が説くこと

徹上徹下只是一貫但見得偏了便有弊病

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ