伝習録 / 陸澄録
澄問《學》、《庸》同異。先生曰:「子思括《大學》一書之義,為《中庸》首章。」
書き下し
澄、『大学』『中庸』の同異を問う。先生曰く、「子思は『大学』一書の義を括りて、『中庸』の首章と為す」と。
現代語訳
陸澄が『大学』と『中庸』の異同を尋ねた。先生は言った。「子思は『大学』一書の意味をまとめて、『中庸』の首章とした」。
解説
短い一条です。二つの書を、別のものと見ません。『中庸』の冒頭が、『大学』全体の要約だと言う。異同を問われて、同じだと答える。分けて比べようとする発想そのものを、退けているのです。
この章句が説くこと
子思括大学一書之義為中庸首章