師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 陸澄録

問:「寧靜存心時,可為『未發之中』否?」先生曰:「今人存心,只定得氣。當其寧靜時,亦只是氣寧靜,不可以為『未發之中』。」曰:「『未』便是『中』,莫亦是求『中』功夫?」曰:「只要去人欲、存天理,方是功夫。靜時念念去人欲、存天理,動時念念去人欲、存天理,不管寧靜不寧靜。若靠那寧靜,不惟漸有喜靜厭動之弊,中間許多病痛,只是潛伏在,終不能絕去,遇事依舊滋長。以循理為主,何嘗不寧靜?以寧靜為主,未必能循理。」

新字:問:「寧静存心時,可為『未発之中』否?」先生曰:「今人存心,只定得気。当其寧静時,亦只是気寧静,不可以為『未発之中』。」曰:「『未』便是『中』,莫亦是求『中』功夫?」曰:「只要去人欲、存天理,方是功夫。静時念念去人欲、存天理,動時念念去人欲、存天理,不管寧静不寧静。若靠那寧静,不惟漸有喜静厭動之弊,中間許多病痛,只是潜伏在,終不能絶去,遇事依旧滋長。以循理為主,何嘗不寧静?以寧静為主,未必能循理。」

書き下し

問う、「寧静にして心を存する時は、『未発の中』と為すべきや否や」と。先生曰く、「今人の心を存するは、只だ気を定め得るのみ。其の寧静なる時に当たりても、亦た只だ是れ気の寧静なるのみ。以て『未発の中』と為すべからず」と。曰く、「『未』は便ち是れ『中』なり。亦た是れ『中』を求むるの工夫ならざるか」と。曰く、「只だ人欲を去り天理を存せんことを要すれば、方に是れ工夫なり。静なる時に念念に人欲を去り天理を存し、動なる時に念念に人欲を去り天理を存す。寧静なると寧静ならざるとを管せず。若し那の寧静に靠(よ)らば、惟だ漸く静を喜び動を厭うの弊有るのみならず、中間の許多の病痛、只だ是れ潜伏し在り、終に絶ち去る能わず。事に遇わば旧に依りて滋長せん。理に循うを以て主と為さば、何ぞ嘗て寧静ならざらん。寧静を以て主と為さば、未だ必ずしも理に循う能わず」と。

現代語訳

尋ねた。「静かに心を保っている時は、『未発の中』と言えますか」。先生は言った。「今の人が心を保つのは、気を落ち着かせているだけだ。静かな時も、気が静かなだけで、『未発の中』とは言えない」。「『未だ発しない』が『中』ではありませんか。『中』を求める工夫ではありませんか」。先生は言った。「ただ人欲を去り天理を存しようとすること、それが工夫だ。静かな時も念々に人欲を去り天理を存し、動く時も念々に人欲を去り天理を存する。静かかどうかは問わない。もしあの静けさに頼れば、次第に静を好み動を嫌う弊が生じるだけでなく、多くの病が潜伏したまま、絶ち去れない。事に遭えば、また元通りに増える。理に従うことを主とすれば、静かでないことがあろうか。静けさを主とすれば、必ずしも理に従えない」。

解説

静かでいることを、目的にしない。「静けさに頼れば、病が潜伏したまま、絶ち去れない」。静かな環境では、問題が表に出ないだけです。消えたのではない。事に遭えば、また出てくる。静けさは、解決ではなく、先送りになり得るのです。

この章句が説くこと

若靠那寧静不惟漸有喜静厭動之弊以循理為主何嘗不寧静

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ