師導古典を学びたいすべての人に

伝習録 / 陸澄録

「處朋友,務相下則得益,相上則損。」

新字:「処朋友,務相下則得益,相上則損。」

書き下し

「朋友に処するには、務めて相い下れば則ち益を得。相い上れば則ち損なわる」。

現代語訳

「友人と接するには、努めて互いにへりくだれば益がある。互いに上に立とうとすれば損なわれる」。

解説

短い一条です。友人関係で、互いに上に立とうとすれば、双方が損をする。へりくだれば、双方が得をする。単純ですが、実際には難しい。優位に立ちたい気持ちが、関係を壊すのです。

この章句が説くこと

処朋友務相下則得益相上則損

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ