伝習録 / 陸澄録
「日間工夫覺紛擾,則靜坐;覺懶看書,則且看書,是亦因病而藥。」
新字:「日間工夫覺紛擾,則静坐;覺懶看書,則且看書,是亦因病而薬。」
書き下し
「日間の工夫、紛擾たるを覚ゆれば、則ち静坐す。書を看るに懶(ものう)きを覚ゆれば、則ち且く書を看る。是れ亦た病に因りて薬するなり」。
現代語訳
「日中の工夫が乱れて落ち着かないと感じれば、静坐する。書を読むのが億劫だと感じれば、あえて書を読む。これもまた、病に応じて薬を与えることだ」。
解説
落ち着かない時は座る。読みたくない時は読む。今の状態と、逆のことをする。「病に応じて薬を与える」。同じ処方を続けるのではありません。今、何が過剰で何が不足しているかを見て、それに応じて調整するのです。
この章句が説くこと
覚紛擾則静坐覚懶看書則且看書是亦因病而薬