伝習録 / 徐愛録
愛曰:「先儒論《六經》,以《春秋》為史。史專記事,恐與《五經》事體終或稍異。」先生曰:「以事言謂之史,以道言謂之經。事即道,道即事。《春秋》亦經,《五經》亦史。《易》是包犧氏之史,《書》是堯、舜以下史,《禮》、《樂》是三代史。其事同,其道同,安有所謂異?」
新字:愛曰:「先儒論《六経》,以《春秋》為史。史専記事,恐与《五経》事体終或稍異。」先生曰:「以事言謂之史,以道言謂之経。事即道,道即事。《春秋》亦経,《五経》亦史。《易》是包犠氏之史,《書》是堯、舜以下史,《礼》、《楽》是三代史。其事同,其道同,安有所謂異?」
書き下し
愛曰く、「先儒は『六経』を論じ、『春秋』を以て史と為す。史は専ら事を記す。恐らくは『五経』と事体は終に或いは稍(やや)異ならん」と。先生曰く、「事を以て言えば之を史と謂う。道を以て言えば之を経と謂う。事は即ち道、道は即ち事なり。『春秋』も亦た経、『五経』も亦た史なり。『易』は是れ包犠氏の史、『書』は是れ堯・舜以下の史、『礼』『楽』は是れ三代の史なり。其の事は同じく、其の道は同じ。安くんぞ所謂る異なる有らんや」と。
現代語訳
徐愛が言った。「先の儒者は『六経』を論じ、『春秋』を史としました。史は事を記すもので、『五経』とは性質が違うのではありませんか」。先生は言った。「事から言えば史といい、道から言えば経という。事が道であり、道が事だ。『春秋』も経であり、『五経』も史だ。『易』は包犠氏の史、『書』は堯・舜以下の史、『礼』『楽』は三代の史だ。その事は同じであり、その道も同じだ。どうして違いがあろうか」。
解説
「事が道であり、道が事だ」。歴史書と経典を、分けません。起きた事の中に、道がある。道は、事から離れて存在しない。理論と事例を、別のものとして扱う発想を、退けています。
この章句が説くこと
以事言謂之史以道言謂之経事即道道即事