大学
古之欲明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知,致知在格物。物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。自天子以至於庶人,壹是皆以修身為本。其本亂而末治者否矣,其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!此謂知本,此謂知之至也。
新字:古之欲明明徳於天下者,先治其国;欲治其国者,先斉其家;欲斉其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知,致知在格物。物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家斉,家斉而後国治,国治而後天下平。自天子以至於庶人,壱是皆以修身為本。其本乱而末治者否矣,其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!此謂知本,此謂知之至也。
書き下し
古(いにしえ)の明徳を天下に明らかにせんと欲する者は、先ず其の国を治む。其の国を治めんと欲する者は、先ず其の家を斉(ととの)う。其の家を斉えんと欲する者は、先ず其の身を修む。其の身を修めんと欲する者は、先ず其の心を正す。其の心を正さんと欲する者は、先ず其の意(こころざし)を誠にする。其の意を誠にせんと欲する者は、先ず其の知を致す。知を致すは物を格(ただ)すに在り。物格(ただ)して而後(のち)知至る。知至りて而後意誠なり。意誠にして而後心正し。心正しくして而後身修まる。身修まりて而後家斉う。家斉いて而後国治まる。国治まりて而後天下平らかなり。天子より以て庶人に至るまで、壹(いつ)に是れ皆身を修むるを以て本となす。其の本乱れて而も末治まる者は否(あら)ず。其の厚くする所の者薄くして、其の薄くする所の者厚きは、未だ之れ有らざるなり。此れ本を知ると謂う、此れ知の至りと謂うなり。
現代語訳
昔の、自分に備わった徳を天下に明らかにしようとする者は、まず自分の国を立派に治めた。国を治めようとする者は、まず自分の家をきちんと整えた。家を整えようとする者は、まず自分自身の行いを修めた。行いを修めようとする者は、まず自分の心を正しくした。心を正しくしようとする者は、まず自分の意志を誠実にした。意志を誠実にしようとする者は、まず自分の知識を極めた。知識を極めることは、物事の道理を正しく探究することにある。物事の道理を探究して初めて知識が極まる。知識が極まって初めて意志が誠実になる。意志が誠実になって初めて心が正しくなる。心が正しくなって初めて行いが修まる。行いが修まって初めて家が整う。家が整って初めて国が治まる。国が治まって初めて天下が平和になる。天子から一般の民衆に至るまで、誰もがみな等しく「自分自身の行いを修めること」を根本としなければならない。根本が乱れているのに末端がきちんと治まるなどということはあり得ない。厚く扱うべきものを薄く扱いながら、薄く扱うべきものを厚く扱うというような、本末転倒なことができるはずはないのだ。これが「根本を知る」ということであり、これが「知識の極み」というものである。