大学
大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始,知所先後,則近道矣。
新字:大學之道,在明明徳,在親民,在止於至善。知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始,知所先後,則近道矣。
書き下し
大学の道は、明徳を明らかにするに在り、民を親(あら)たにするに在り、至善に止まるに在り。止まるを知りて而后(のち)定まる有り、定まりて而后能く静かなり、静かにして而后能く安し、安くして而后能く慮(おもんぱか)る、慮りて而后能く得。物に本末有り、事に終始有り、先後する所を知れば、則ち道に近し。
現代語訳
大人になるための学びの目的は、人が本来持つ立派な徳を明らかにすること、人々を日々新たにして善く導くこと、そして最高の善の境地に到達してそこに留まることにある。最高の善という目標が定まってこそ、心は初めて揺るぎないものになる。心が揺るがなくなって初めて落ち着きが得られ、落ち着いて初めて何事にも動じない安らかな状態になれる。安らかになって初めて物事を深く思慮でき、深く思慮して初めて目標である至善を体得できるのだ。あらゆる物には根本と末節があり、あらゆる事柄には始まりと終わりがある。何を先にし、何を後にすべきかの順序を弁えれば、真理に近づくことができる。
解説
『大学』の冒頭を飾る、最も重要な一節です。ここでは、学びの最終的な目的である「三綱領」(明徳を明らかにする、民を新たにする、至善に止まる)と、目的に至るための心理的プロセス(止、定、静、安、慮、得)が示されています。自己修養と他者への良い影響は一体のものであり、そのためには正しい順序と揺るぎない目標が必要です。現代の生活でも、目先の利益に振り回されるのではなく「自分が最終的にどうありたいか」という根本的な目標(至善)を定めることが大切です。軸が定まれば心は落ち着き、日々の課題にも冷静に、深く対処できるようになります。