中庸
誠者自成也,而道自道也。誠者物之終始,不誠無物。是故君子誠之為貴。誠者非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外內之道也,故時措之宜也。故至誠無息。不息則久,久則徵,徵則悠遠,悠遠則博厚,博厚則高明。博厚,所以載物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久無疆。如此者,不見而章,不動而變,無為而成。
新字:誠者自成也,而道自道也。誠者物之終始,不誠無物。是故君子誠之為貴。誠者非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之徳也,合外內之道也,故時措之宜也。故至誠無息。不息則久,久則徴,徴則悠遠,悠遠則博厚,博厚則高明。博厚,所以載物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久無疆。如此者,不見而章,不動而変,無為而成。
書き下し
誠なる者は自ら成るなり。而して道は自ら道(みちび)くなり。誠なる者は物の終始なり。誠ならざれば物無し。是の故に君子は之を誠にするを貴しと為す。誠なる者は自ら己を成すのみに非ざるなり。物を成す所以なり。己を成すは仁なり。物を成すは知なり。性の徳なり、外内を合するの道なり。故に之を時に措(お)きて宜(よろ)しきなり。故に至誠は息(や)むこと無し。息まざれば則ち久しく、久しければ則ち徴(しるし)あり、徴あれば則ち悠遠(ゆうえん)なり、悠遠なれば則ち博厚(はくこう)なり、博厚なれば則ち高明(こうめい)なり。博厚は物を載する所以なり。高明は物を覆う所以なり。悠久は物を成す所以なり。博厚は地に配し、高明は天に配し、悠久は疆(かぎ)り無し。此(かく)の如き者は、見(あらわ)れずして章(あき)らかに、動かずして変じ、為すこと無くして成る。
現代語訳
誠とは、自らを完成させるものである。そして道とは、自らを導いていくものである。誠は物事の始まりであり終わりである。誠がなければ、何ひとつ成り立たない。だから君子は、誠であろうと努めることを尊ぶのである。誠とは、ただ自分を完成させるだけのものではない。他のものを成し遂げさせるためのものでもある。自分を完成させるのが「仁」であり、他のものを成し遂げさせるのが「知」である。これは本性に備わった徳であり、外と内を一つに結ぶ道である。だからこそ、その時その場に応じて、ちょうどよく用いることができるのだ。だから至誠には、止まるということがない。止まらなければ長く続く。長く続けば、効果が形になって現れる。形になって現れれば、遠くまで及ぶ。遠くまで及べば、広く厚くなる。広く厚くなれば、高く明るくなる。広く厚いことは、万物を載せるためである。高く明るいことは、万物を覆うためである。長く久しいことは、万物を成し遂げさせるためである。広く厚いさまは大地にかない、高く明るいさまは天にかない、長く久しいさまには限りがない。このような境地に達した者は、姿を現さなくても明らかであり、動かなくても人を変え、何もしなくても事が成るのである。