師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 審時⑦

得時之麥,秱長而頸黑,二七以為行,而服,薄䅵而赤色,稱之重,食之致香以息,使人肌澤且有力;如此者不蚼蛆。先時者,暑雨未至胕動,蚼蛆而多疾,其次羊以節。後時者,弱苗而穗蒼狼,薄色而美芒。

新字:得時之麦,秱長而頸黒,二七以為行,而服,薄䅵而赤色,稱之重,食之致香以息,使人肌沢且有力;如此者不蚼蛆。先時者,暑雨未至胕動,蚼蛆而多疾,其次羊以節。後時者,弱苗而穗蒼狼,薄色而美芒。

書き下し

時を得る麥は、秱長くして潁黒く、二七以て行を為し、而服、薄䅵にして赤色、之を稱るに重く、之を食らうに香を致して以て息し、人の肌をして澤にして且つ力有らしむ。此の如き者は蚼蛆せず。時に先だつ者は、暑雨未だ至らずして胕動し、蚼蛆して疾多く、其の次は羊以て節す。時に後るる者は、弱苗にして穗は蒼狼、薄色にして美芒なり。

現代語訳

時機を得た麦は、穂の節間が長く穂先(潁)は黒く、穂は十四(二七)ずつ列をなし、而服(原文に脱落があり解読不能)、外皮(䅵)は薄く赤みを帯び、量ると重く、食べると香りゆたかで腹持ちがよく、人の肌をつややかにし、しかも力を与える。このようなものは蚼蛆という虫害を受けない。時期に早すぎたものは、暑い雨がまだ来ないうちに茎の芯を病み、虫がついて病気が多く、その米は痩せて小さくなる。時期に遅れたものは、苗が弱々しく穂は青みがかり、色が薄く芒ばかり立派である。

解説

ここでは麦を例に、時機を得た場合・早すぎた場合・遅すぎた場合が比較されます。時を得た麦は穂先が黒く粒がよく実り、外皮が薄く重く、食べれば香りよく腹持ちして体に力を与えるとされます。早すぎれば茎の芯を病んで虫や病気がつき粒が痩せ、遅すぎれば苗が弱く穂は青く色あせて芒ばかり立派になる、というのです。麦は粟や稲と並ぶ主要穀物で、その適期栽培が食味や滋養の面からも語られています。これは農本思想における耕作の要諦、時を審らかにすることを穀物ごとに徹底した記述で、まき時が収量だけでなく栄養や健康にも及ぶとする見方は、食と農のつながりを重んじる現代にも通じます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ