師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 審時④

得時之稻,大本而莖葆,長秱疏穖,穗如馬尾,大粒無芒,摶米而薄糠,舂之易而食之香;如此者不益。先時者,本大而莖葉格對,短秱短穗,多秕厚糠,薄米多芒。後時者,纖莖而不滋,厚糠多秕,辟米,不得待定熟,卬天而死。

新字:得時之稻,大本而茎葆,長秱疏穖,穗如馬尾,大粒無芒,摶米而薄糠,舂之易而食之香;如此者不益。先時者,本大而茎葉格対,短秱短穗,多秕厚糠,薄米多芒。後時者,繊茎而不滋,厚糠多秕,辟米,不得待定熟,卬天而死。

書き下し

時を得るの稻は、大本にして莖葆じ、長秱疏穖にして、穗、馬の尾の如く、大粒にして芒無く、摶米にして薄糠、之を舂くに易くして之を食らうに香し。此の如き者は嗌せず。時に先だつ者は、本大にして莖葉格對し、短秱短穗にして、秕多くして厚糠、薄米にして芒多し。時に後るる者は、纖莖にして滋ならず、厚糠にして秕多く、辟米にして定熟するを待つを得ず、天を卬ぎて死る。

現代語訳

時機を得た稲は、根もとが大きく茎が盛んに茂り、節間は長く穂のずいはまばらで、穂は馬の尾のようにたわわに垂れ、粒は大きく芒がなく、粒は丸々として外皮は薄く、臼でつきやすく食べて香ばしい。このようなものは飽きがこない。時期に早すぎたものは、根もとは大きいが茎葉が上向きに長く伸び、節間も穂も短く、粃が多く外皮は厚く、米は薄く芒が多い。時期に遅れたものは、茎が細って茂らず、外皮は厚く粃が多く、割れ米(辟米)になり、十分に熟すのを待てずに天を仰いで枯れ死ぬ。

解説

ここでは稲を例に、時機を得た場合・早すぎた場合・遅すぎた場合が比較されます。時を得た稲は根もとが大きく穂が馬の尾のように実り、粒は大きく糠が薄く食味もよい。早すぎれば茎葉が上に伸びて穂が短く粃が多く、遅すぎれば茎がやせて割れ米になり、熟しきらずに枯れる、というのです。米を主食とする東アジアで、稲の適期を細かく観察したこの記述は、農本思想における耕作の要諦、時を審らかにすることの具体例です。同じ品種でもまき時と収穫時のわずかなずれが収量と品質を左右するという知見は、田植えや刈り取りの時期を重んじる現代の稲作にもそのまま生きています。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ