呂氏春秋 / 愼小①
上尊下卑。卑則不得以小觀上。尊則恣,恣則輕小物,輕小物則上無道知下。下無道知上。上下不相知,則上非下,下怨上矣。人臣之情,不能為所怨;人主之情,不能愛所非;此上下大相失道也。故賢主謹小物以論好惡。
新字:上尊下卑。卑則不得以小観上。尊則恣,恣則輕小物,輕小物則上無道知下。下無道知上。上下不相知,則上非下,下怨上矣。人臣之情,不能為所怨;人主之情,不能愛所非;此上下大相失道也。故賢主謹小物以論好悪。
書き下し
上は尊く下は卑し。卑しければ則ち小を以て上を觀るを得ず。尊ければ則ち恣なり。恣ならば則ち小物を輕んず。小物を輕んずれば、則ち上、下を知るに道無し。下、上を知るに道無し。上下相知らざれば、則ち上は下を非り、下は上を怨む。人臣の情、怨む所を為すこと能わず。人主の情、非る所を愛すること能わず。此れ上下大いに相道失うの道なり。故に賢主は小物を謹みて以て好惡を論ず。
現代語訳
上は尊く下は卑しい。卑しければ小さなことで上を観察できない。尊ければわがままになり、わがままなら小さな物事を軽んじる。小さな物事を軽んじれば、上は下を知る手立てがなく、下も上を知る手立てがない。上下が互いに知らなければ、上は下を非難し、下は上を怨む。臣下の心情として、怨まれることをするわけにはいかず、君主の心情として、非難する相手を愛せない。これは上下が大いに互いに道を失うことだ。だから賢明な君主は小さな物事を慎んで好悪を論じる。
解説
この段は「慎小(小を慎む)」篇の総論で、上下の断絶が小事の軽視から生じると説きます。君主が尊さに驕って些事を軽んじると、上下の相互理解の手立てが失われ、やがて非難と怨みの悪循環に陥ります。背景には、上下の情報の隔たりが統治を崩すという洞察があります。核心は、賢主は小さな物事をこそ慎重に見て、そこから人の好悪や実情を測るという点です。現代の組織でも、経営層が現場の細かな兆候を軽視すると、上下の認識がずれ、不満が蓄積して信頼が崩れます。小さなサインを見逃さず、日常の些事を通じて実態を把握する姿勢は、リーダーが上下の断絶を防ぐための要諦として今なお有効です。