師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 分職①

先王用非其有,如己有之,通乎君道者也。夫君也者,處虛素服而無智,故能使眾智也;智反無能,故能使眾能也;能執無為,故能使眾為也。無智、無能、無為,此君之所執也。人主之所惑者則不然,以其智彊智,以其能彊能,以其為彊為,此處人臣之職也。處人臣之職而欲無壅塞,雖舜不能為。

新字:先王用非其有,如己有之,通乎君道者也。夫君也者,処虚素服而無智,故能使眾智也;智反無能,故能使眾能也;能執無為,故能使眾為也。無智、無能、無為,此君之所執也。人主之所惑者則不然,以其智彊智,以其能彊能,以其為彊為,此処人臣之職也。処人臣之職而欲無壅塞,雖舜不能為。

書き下し

先王の其の有に非ざるを用うること、己の之を有するが如きは、君道に通ずる者なればなり。夫れ君なる者は、虚に處り素に服して無智、故に能く衆智を使う。智は無能に反る、故に能く衆能を使う。能は無為を執る、故に能く衆為を使う。無智・無能・無為、此れ君の執る所なり。人主の惑う所の者は則ち然らず。其の智を以て智を彊め、其の能を以て能を彊め、其の為を以て為を彊むるも、此れ人臣の職に處るなり。人臣の職に處りて、而も壅塞無からんと欲するは、舜と雖も為す能わず。

現代語訳

先王が自分の所有でないものを、自分の物のように用いたのは、君主の道に通じていたからだ。そもそも君主とは、虚(むな)しく素(ありのまま)に構えて知を用いず、だからこそ多くの知者を使える。知を用いず無能に徹するから、多くの有能者を使える。無為を守るから、多くの働き手を使える。無智・無能・無為、これが君主の守るべきものだ。惑った君主はそうでなく、自分の知恵で無理に知り、自分の能力で無理に働き、自分の行いで無理に為そうとするが、これは臣下の職分に身を置くことだ。臣下の職分にありながら塞がりがないようにと望んでも、舜であってもできはしない。

解説

この段は「分職(職分を分ける)」篇の総論で、君主と臣下の役割の違いを説きます。君主は自ら知・能・為を発揮するのではなく、無智・無能・無為に徹することで、かえって多くの臣下の知恵と能力を存分に使えると論じます。背景には、上に立つ者が実務に手を出せば臣下の領分を侵し、組織が機能不全に陥るという統治の逆説があります。核心は、君主が自分の有能さを誇るのは実は臣下の職に落ちることだという点です。現代の経営でも、トップが現場の細部に踏み込みすぎると権限委譲が進まず組織が詰まります。任せる勇気と全体を統べる役割への徹底は、リーダーシップ論の要諦として今も生きています。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ