師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 審分⑤

故按其實而審其名,以求其情;聽其言而察其類,無使放悖。夫名多不當其實、而事多不當其用者,故人主不可以不審名分也。不審名分,是惡壅而愈塞也。壅塞之任,不在臣下,在於人主。堯、舜之臣不獨義,湯、禹之臣不獨忠,得其數也;桀、紂之臣不獨鄙,幽、厲之臣不獨辟,失其理也。

新字:故按其実而審其名,以求其情;聴其言而察其類,無使放悖。夫名多不当其実、而事多不当其用者,故人主不可以不審名分也。不審名分,是悪壅而愈塞也。壅塞之任,不在臣下,在於人主。堯、舜之臣不独義,湯、禹之臣不独忠,得其数也;桀、紂之臣不独鄙,幽、厲之臣不独辟,失其理也。

書き下し

故に其の實を按じて其の名を審らかにして、以て其の情を求め、其の言を聽きて其の類を察し、放悖せしむる無し。夫れ名は其の實に當らざること多くして、事は其の用に當らざる者多し。故に人主は以て名分を審らかにせざる可からざるなり。名分を審らかにせざるは、是れ壅を惡みて愈々塞がるなり。壅塞の任は、臣下に在らず、人主に在り。堯・舜の臣、獨り義ならず、湯・禹の臣、獨り忠ならず、其の數を得ればなり。桀・紂の臣、獨り鄙ならず、幽・厲の臣、獨り辟ならず、其の理を失えばなり。

現代語訳

そこで、その実際のはたらきを調べて名目を明らかにし、実情を求め、臣下の言を聴いてその類別を見きわめ、勝手なふるまいをさせない。そもそも名目が実際に合わないことが多く、仕事が本来の用をなさぬことも多い。だから君主は名分を明らかにせずにはいられない。名分を明らかにしないのは、目詰まりを嫌いながらいよいよふさがせるようなものだ。この目詰まりの責任は臣下にではなく君主にある。堯・舜の臣がとりわけ義であったわけでも、湯・禹の臣がとりわけ忠であったわけでもないのは、君主が統御の術を得ていたからだ。桀・紂の臣がとりわけ愚かだったわけでも、幽・厲の臣がとりわけよこしまだったわけでもないのは、君主が道理を失っていたからだ。

解説

この段は、名目と実際を突き合わせて職分を明らかにすることの重要性を説き、政治の目詰まりの責任は臣下ではなく君主にあると断じます。名と実がずれたまま放置すれば組織は機能不全に陥る、その原因は君主の統御術の欠如だというのです。名君の臣が忠義に見え暗君の臣が邪悪に見えるのも、臣の資質でなく君主の術の有無によるという指摘は鋭い洞察です。成果や機能不全を部下の資質のせいにせず、評価と役割の仕組みを整えるトップの責任として捉える視点は、現代の組織論やリーダーシップ論にそのまま通じます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ