呂氏春秋 / 諭大①
昔舜欲旗古今而不成,既足以成帝矣。禹欲帝而不成,既足以正殊俗矣。湯欲繼禹而不成,既足以服四荒矣。武王欲及湯而不成,既足以王道矣。五伯欲繼三王而不成,既足以為諸侯長矣。孔丘、墨翟欲行大道於世而不成,既足以成顯名矣。夫大義之不成,既有成矣已。夏書曰:“天子之德廣運,乃神,乃武乃文。”故務在事,事在大。
新字:昔舜欲旗古今而不成,既足以成帝矣。禹欲帝而不成,既足以正殊俗矣。湯欲継禹而不成,既足以服四荒矣。武王欲及湯而不成,既足以王道矣。五伯欲継三王而不成,既足以為諸侯長矣。孔丘、墨翟欲行大道於世而不成,既足以成顕名矣。夫大義之不成,既有成矣已。夏書曰:“天子之徳広運,乃神,乃武乃文。”故務在事,事在大。
書き下し
昔、舜は古今を旗めんと欲して成らざるに、既に以て帝と成るに足れり。禹は帝たらんと欲して成らざるに、既に以て殊俗を正すに足れり。湯は禹を繼がんと欲して成らざるに、既に以て四荒を服するに足れり。武王は湯に及ばんと欲して成らざるに、既に以て王道たるに足れり。五伯は三王を繼がんと欲して成らざるに、既に以て諸侯の長為るに足れり。孔丘・墨翟は大道を世に行わんと欲して成らざるに、既に以て顯名を成すに足れり。夫れ大義の成らざるに、既に成ること有り。夏書に曰く、「天子の德廣運にして、乃ち神、乃ち武乃ち文。」故に務は事に在り、事は大に在り。
現代語訳
昔、舜は古今を極め尽くそうと望んで果たせなかったが、それでも帝となるには十分であった。禹は帝たろうと望んで果たせなかったが、それでも異俗を正すには十分であった。湯は禹を継ごうと望んで果たせなかったが、それでも四方の蛮族を服させるには十分であった。武王は湯に及ぼうと望んで果たせなかったが、それでも王道を行うには十分であった。五覇は三王を継ごうと望んで果たせなかったが、それでも諸侯の長となるには十分であった。孔丘・墨翟は大道を世に行おうと望んで果たせなかったが、それでも名を高くするには十分であった。大いなる志は成就しなくとも、すでに相応の成果があるのだ。夏書に、天子の徳は広大に行き渡り神のごとく武にして文である、とある。ゆえに務めは事にあり、事は大にある。