師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 孟冬①

孟冬之月:日在尾,昏危中,旦七星中。其日壬癸。其帝顓頊。其神玄冥。其蟲介。其音羽。律中應鐘。其數六。其味鹹。其臭朽。其祀行。祭先腎。水始冰,地始凍。雉入大水為蜃。虹藏不見。天子居玄堂左個,乘玄輅,駕鐵驪,載玄旂,衣黑衣,服玄玉,食黍與彘。其器宏以弇。

新字:孟冬之月:日在尾,昏危中,旦七星中。其日壬癸。其帝顓頊。其神玄冥。其虫介。其音羽。律中応鐘。其数六。其味鹹。其臭朽。其祀行。祭先腎。水始冰,地始凍。雉入大水為蜃。虹蔵不見。天子居玄堂左個,乗玄輅,駕鉄驪,載玄旂,衣黒衣,服玄玉,食黍与彘。其器宏以弇。

書き下し

孟冬の月。日は尾に在り、昏に危中し、旦に七星中す。其の日は壬癸、其の帝は顓頊、其の神は玄冥、其の蟲は介、其の音は羽、律は應鐘に中たる。其の數は六、其の味は鹹。其の臭は朽、其の祀は行、祭るには腎を先にす。水始めて冰り、地始めて凍る。雉、大水に入りて蜃と為る。虹藏れて見われず。天子、玄堂の左个に居り、玄輅に乘り、鐵驪を駕し、玄旂を載て、黑衣を衣、玄玉を服び、黍と彘とを食らう。其の器は宏にして以て弇なり。

現代語訳

孟冬(陰暦十月)の月には、太陽は尾宿の位置にあり、日暮れには危宿が南中し、夜明けには七星が南中する。その日は壬・癸、その帝は顓頊、その神は玄冥、その虫は甲羅を持つ介虫、その音は羽、律は応鐘に当たる。その数は六、その味は鹹(塩辛い)、その臭いは朽ちた臭い、まつりは行(門内)で行い、供え物は腎臓を先にする。水は初めて凍り、地も凍り始める。雉は大水に入って蜃(はまぐり)になるとされ、虹は隠れて見えなくなる。天子は玄堂の左の部屋に住み、黒塗りの車に乗り、黒馬を駕し、黒い旗を立て、黒い衣を着、黒い玉を帯び、黍と豚肉を食べる。用いる器は大きくて深いものにする。

解説

ここでは孟冬(陰暦十月)に配される天象・十干・神・音律・数・味などが列挙され、冬の始まりの世界観が示されます。五行説では冬は水に配され、方位は北、色は黒、数は六とされ、天子の衣食住から祭祀まですべてを水徳に合わせて営みます。これは自然のリズムに人事を同調させ、時宜にかなった政治を行うという「月令」思想の表れです。現代でも季節や環境の変化に合わせて生活や仕事のあり方を調える発想は、健康管理や組織運営に通じる知恵として受け止められます。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ