呂氏春秋 / 音律②
大聖至理之世,天地之氣,合而生風,日至則月鐘其風,以生十二律。仲冬日短至,則生黃鐘。季冬生大呂。孟春生太蔟。仲春生夾鐘。季春生姑洗。孟夏生仲呂。仲夏日長至,則生蕤賓。季夏生林鐘。孟秋生夷則。仲秋生南呂。季秋生無射。孟冬生應鐘。天地之風氣正,則十二律定矣。
新字:大聖至理之世,天地之気,合而生風,日至則月鐘其風,以生十二律。仲冬日短至,則生黄鐘。季冬生大呂。孟春生太蔟。仲春生夾鐘。季春生姑洗。孟夏生仲呂。仲夏日長至,則生蕤賓。季夏生林鐘。孟秋生夷則。仲秋生南呂。季秋生無射。孟冬生応鐘。天地之風気正,則十二律定矣。
書き下し
大聖の至理の世、天地の氣、合して風を生ず。日至れば則ち月ごとに其の風を鐘め、以て十二律を生ず。仲冬日短かきこと至れば、則ち黃鐘を生じ、季冬は大呂を生じ、孟春は太蔟を生じ、仲春は夾鐘を生じ、季春は姑洗を生じ、孟夏は仲呂を生じ、仲夏日長きこと至れば、則ち蕤賓を生じ、季夏は林鐘を生じ、孟秋は夷則を生じ、仲秋は南呂を生じ、季秋は無射を生じ、孟冬は應鐘を生ず。天地の風氣正しければ、則ち十二律定まる。
現代語訳
大聖人が至高の治を行う世では、天地の気が合わさって風を生じる。日が至れば月ごとにその風を集め、それによって十二律を生じる。仲冬に昼が最も短くなれば黄鐘を生じ、季冬は大呂、孟春は太蔟、仲春は夾鐘、季春は姑洗、孟夏は仲呂を生じ、仲夏に昼が最も長くなれば蕤賓を生じ、季夏は林鐘、孟秋は夷則、仲秋は南呂、季秋は無射、孟冬は応鐘を生じる。天地の風気が正しければ、十二律は定まる。
解説
この段は、十二律が天地の気の運行から生まれるとする思想を述べています。季節ごとに天地の気が風となって現れ、それに応じて各月に対応する律が生じるとされます。冬至の黄鐘、夏至の蕤賓を軸に、十二の月と十二の律が一対一で対応づけられます。音律を自然の運行と結びつけ、正しい政治のもとで天地の気が整えば律も正しく定まるという、天人相応の世界観がここにあります。自然のリズムと人為の秩序を一体でとらえるこの発想は、季節や環境の周期に合わせて営みを整える現代の姿勢にも通じます。