呂氏春秋 / 大樂①
音樂之所由來者遠矣,生於度量,本於太一。太一出兩儀,兩儀出陰陽。陰陽變化,一上一下,合而成章。渾渾沌沌,離則復合,合則復離,是謂天常。天地車輪,終則復始,極則復反,莫不咸當。日月星辰,或疾或徐,日月不同,以盡其行。四時代興,或暑或寒,或短或長。或柔或剛。萬物所出,造於太一,化於陰陽。萌芽始震,凝𣽬以形。形體有處,莫不有聲。聲出於和,和出於適。和適,先王定樂由此而生。
新字:音楽之所由来者遠矣,生於度量,本於太一。太一出両儀,両儀出陰陽。陰陽変化,一上一下,合而成章。渾渾沌沌,離則復合,合則復離,是謂天常。天地車輪,終則復始,極則復反,莫不咸当。日月星辰,或疾或徐,日月不同,以尽其行。四時代興,或暑或寒,或短或長。或柔或剛。万物所出,造於太一,化於陰陽。萌芽始震,凝𣽬以形。形体有処,莫不有声。声出於和,和出於適。和適,先王定楽由此而生。
書き下し
音樂の由りて來たる所の者は遠し。度量に生じ、太一に本づく。太一は兩儀を出だし、兩儀は陰陽を出だす。陰陽は變化して、一上一下、合して章を成す。渾渾沌沌として、離るれば則ち復た合い、合えば則ち復た離る。是を天常と謂う。天地は車輪のごとし。終れば則ち復た始まり、極まれば則ち復た反り、咸な當たらざるは莫し。日月星辰、或いは疾く或いは徐ろに、日月は同じからずして、以て其の行を盡くす。四時は代々る興りて、或いは暑く或いは寒く、或いは短かく或いは長く、或いは柔らかく或いは剛し。萬物の出づる所は、太一に造まり、陰陽に化す。萌芽始めて震き、凝寒して以て形す。形體は處有れば、聲有らざるは莫し。聲は和に出で、和は適に出づ。和適、先王樂を定めて、此に由りて生ず。
現代語訳
音楽の由来ははるかに久しい。それは度量(一定の秩序)から生じ、太一(宇宙の根源)に根ざす。太一は天地の両儀を生み、両儀は陰陽を生む。陰陽は変化し、あるものは上りあるものは下り、合わさって形を成す。混沌としながら、離れてはまた合い、合ってはまた離れる。これを天の常道という。天地は車輪のようで、終わればまた始まり、極まればまた戻り、すべてが理にかなっている。日月星辰は速く、あるいはゆるやかに巡り、日と月は異なりつつそれぞれの運行を全うする。四季は代わる代わる興り、暑くも寒くも、短くも長くも、柔らかくも剛くもなる。万物は太一に始まり陰陽によって変化する。芽が動き出し、寒さに凝って形をなす。形ある体には必ず音がある。音は和から生まれ、和は適から生まれる。先王が音楽を定めたのも、この和と適から生じたのである。