呂氏春秋 / 盡數①
天生陰陽寒暑燥濕,四時之化,萬物之變,莫不為利,莫不為害。聖人察陰陽之宜,辨萬物之利以便生,故精神安乎形,而年壽得長焉。長也者,非短而續之也,畢其數也。畢數之務,在乎去害。何謂去害?大甘、大酸、大苦、大辛、大鹹,五者充形則生害矣。大喜、大怒、大憂、大恐、大哀,五者接神則生害矣。大寒、大熱、大燥、大濕、大風、大霖、大霧,七者動精則生害矣。故凡養生,莫若知本,知本則疾無由至矣。
新字:天生陰陽寒暑燥湿,四時之化,万物之変,莫不為利,莫不為害。聖人察陰陽之宜,辨万物之利以便生,故精神安乎形,而年寿得長焉。長也者,非短而続之也,畢其数也。畢数之務,在乎去害。何謂去害?大甘、大酸、大苦、大辛、大鹹,五者充形則生害矣。大喜、大怒、大憂、大恐、大哀,五者接神則生害矣。大寒、大熱、大燥、大湿、大風、大霖、大霧,七者動精則生害矣。故凡養生,莫若知本,知本則疾無由至矣。
書き下し
天、陰陽を生じるや、寒暑燥溼、四時の化、萬物の變、利為らざるは莫く、害為らざるは莫し。聖人、陰陽の宜しきを察し、萬物の利を辧じて、以て生に便ず。故に精・神は形に安んじて、年壽長きを得。長しとは、短くして之を續ぐに非ざるなり。其の數を畢くすなり。數を畢くすの務めは、害を去るに在り。何をか害を去ると謂う。大甘・大酸・大苦・大辛・大鹹、五者、形に充つれば、則ち生害せらる。大喜・大怒・大憂・大恐・大哀、五者、神に接すれば、則ち生害せらる。大寒・大熱・大燥・大溼・大風・大霖・大霧、七者精を動かせば、則ち生害せらる。故に凡そ生を養うは、本を知るに若くは莫し。本を知れば則ち疾由りて至ること無し。
現代語訳
天が陰陽・寒暑・燥湿を生み出すと、四季の移り変わりも万物の変化も、利益にならぬものはなく、害にならぬものもない。聖人は陰陽の適切なあり方を見極め、万物の利を弁別して生に役立てる。だから精気と心は体に安らぎ、寿命を全うできる。長生きとは、短い命を無理に継ぎ足すことではなく、天から授かった寿命を全うすることだ。寿命を全うする務めは、害を除くことにある。害を除くとは何か。甘・酸・苦・辛・鹹の五味も、過度になって体に満ちれば害となる。喜・怒・憂・恐・哀の五情も、過度に心に触れれば害となる。寒・熱・燥・湿・風・霖(長雨)・霧の七つも、度を超えて精気を揺さぶれば害となる。だから養生はまず根本を知るに越したことはなく、根本を知れば病気の入り込む余地はなくなる。