呂氏春秋 / 仲春⑤
是月也,耕者少舍,乃修闔扇,寢廟必備。無作大事,以妨農功。
新字:是月也,耕者少舎,乃修闔扇,寝廟必備。無作大事,以妨農功。
書き下し
是の月や、耕者少しく舎めば、乃ち闔扇を修め、寝廟必ず備わらしむ。大事を作して以て、農功を妨ぐること無かれ。
現代語訳
この月に、農夫に少し暇ができたなら、門のとびらを修理し、祖先をまつる寝廟を必ず整えさせる。しかし軍事や築城のような大がかりな事業を起こして、農作業のさまたげとしてはならない。
解説
この段は、農事を最優先とする月令の原則を説きます。農夫にわずかな余裕ができたときには門扉の修理や寝廟の整備といった軽い仕事を行わせますが、戦争や大規模な土木工事など人手を大きく奪う大事を起こして農作業を妨げてはならないと戒めます。呂氏春秋の十二紀は、季節ごとに何を優先すべきかを明示し、とりわけ春は耕作の時期として重んじられます。為政者が民の生業の時機を奪わないことを求める思想です。現代でも、繁忙期には本業を妨げる余計な負担を課さず、優先順位を守るという段取りの知恵として読み取ることができます。