論語 / 衛霊公篇
在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍見曰:君子亦有窮乎?子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣。
新字:在陳絶糧,従者病,莫能興。子路慍見曰:君子亦有窮乎?子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣。
書き下し
陳に在りて糧を絶ち、従者病みて能く興る者莫し。子路、慍りて見(まみ)え曰わく、君子も亦た窮すること有るか。子曰わく、君子は固く窮す。小人は窮すればここに濫る。
現代語訳
飢えと苦境の中、孔子は「君子は困窮しても乱れない」と諭した。
解説
優れたリーダーは、逆境(窮す)にあっても、決して理念や規律を見失いません(固く)。未熟なリーダーは、逆境に陥ると、途端にパニックに陥り、規律を乱し(濫る)、組織を崩壊させます。真価は逆境でこそ問われます。
この章句が説くこと
窮節品格