韓非子 / 難一第三十六
且臣盡死力以與君市、君垂爵祿以與臣市。君臣之際、非父子之親也、計數之所出也。
新字:且臣尽死力以与君市、君垂爵祿以与臣市。君臣之際、非父子之親也、計数之所出也。
書き下し
且つ臣は死力を盡くして以て君と市し、君は爵祿を垂れて以て臣と市す。君臣の際は、父子の親しきに非ざるなり。計數の出づる所なり。
現代語訳
臣下は命懸けの働きを君主と取引し、君主は地位や報酬で臣下と取引する。君主と臣下の関係は、親子のような情愛ではなく、利害計算(計数)によって成り立つものだ。
解説
管仲の人情論(子を愛せない者は君も愛せない)への反論。組織と個人の関係は、感情論や忠誠心ではなく、「成果(死力)」と「報酬(爵禄)」の交換という、ドライな利害(計数)に基づいていると喝破している。公私混同を戒め、成果主義の原点を示す。